|
Проект Межкафедрального словарного кабинета им. проф. Б.А.Ларина |
ИЗ ИСТОРИИ СОЗДАНИЯ СЛОВАРЯ
Проект словаря был предложен проф. Б.А.Лариным в 1959 году для реализации в Межкафедральном словарном кабинете на филологическом факультете ЛГУ–СПбГУ. Рукопись с заметками о будущем словаре была опубликована значительно позже (Ларин, 1993, с. 5-9).
Словарь обиходного языка явился дальнейшим развитием идеи Древнерусского словаря (ДРС), над которым Б.А. Ларин работал вместе с созданным им коллективом в 1934 - 1949 гг. Древнерусский словарь в том виде, как его задумал Б.А. Ларин (Ларин, 1936), не был составлен, так как работа над ним была прервана в 1949 г. решением руководства Института русского языка АН СССР, хотя к изданию уже были подготовлены материалы на А, Б, В. (подробнее Астахина, 1993, с. 30 - 39; 1996, с. 4 -21).
В 50-е годы Б.А. Ларин задумывает ряд исторических словарей: "Словарь справочник ”Слова о полку Игореве”" (совместно с Б.Л. Богородским и Д.С. Лихачёвым), "Словарь ”Моления” Даниила Заточника", "Словарь ”Повести временных лет”", "Псковский областной словарь с историческими данными", подготовка и публикация которых в значительной степени проводилась уже после кончины Б.А.Ларина (1964 г.) его последователями и учениками.
"Словарь обиходного русского языка Московской Руси" (XVI - XVII вв.) (далее СОРЯ) в своей концепции примыкает к названной группе словарей, он продолжает замысел ДРС – создать словарь русского языка эпохи Средневековья. Основные положения, которые должны лечь в основу Словаря, изложены Б.А. Лариным в упомянутых выше “Заметках”, а также в статье “Разговорный язык Московской Руси” (Ларин1, 1961).
Временные границы словаря – вторая половина XVI в. – первая треть XVIII в., Б.А. Ларин определил исходя из следующего своего тезиса: “начальный этап образования национального русского языка (устного и письменного) мы относим к длительному промежутку со второй половины XVI в. до середины XVIII в., ... ибо неоспоримо, 1) что формирование русского национального языка требовало ряда столетий, 2) что в XVII в. мы уже имеем явные проявления его характерных признаков, 3) что заканчивается этот процесс только в XIX в.” (Ларин, 19611, с. 25). Вместе с тем Б.А. Ларин указывал, что СОРЯ не будет избегать материалов XV – первой половины XVI веков, хотя в этот период круг памятников, содержащих обиходную лексику и фразеологию, ещё ограничен (Ларин, 1993, с. 9).
Словарь был задуман как дифференциальный, так как он не должен включать церковно-книжную лексику: “Отбираем всё, что считаем не чисто книжным, не словами узкоцерковного применения или назначения; не выдуманными “кованными” писательскими словами, не окказиональными кальками с иностранных речений, вводимых неискусными переводчиками, а лишь то, что можно считать народным, русским и обиходным...” Далее автор делает уточнение: “Хотя мы дифференцируем живую разговорную лексику от книжной, известной и употребляемой только в кругу учёных людей Московской Руси, ... мы не будем избегать... славянизмов, широко известных и употребительных в разных жанрах письменности Московской Руси” (Ларин, 1993, с. 8-9).
СОРЯ, по мнению Б.А. Ларина, должен отразить происходящий в это время процесс формирования общенародной обиходно-разговорной речи, которая в дальнейшем станет важнейшим компонентом словарного состава литературного языка национальной эпохи: “Разговорная речь Московской Руси в её сложном многообразии и развитии с XV по конец XVII вв. должна изучаться как предпосылка и глубокая основа национального языка...” (Ларин, 19611, с. 26).
Обращаясь к определению понятия “обиходный язык” в своих “Заметках о Словаре”, Б.А. Ларин писал: “Обиходный язык... – это язык устного общения и частных деловых документов, лишенных политического, общегосударственного значения. Труднее отграничить обиходный язык от областных крестьянских диалектов. Мы имеем в виду ту наддиалектную систему разговорной речи, какая постепенно складывалась с XV по XVII вв. и именовалась в эту эпоху “просторечием”. Далее Б.А.Ларин раскрывает своё понимание общего наддиалектного языка: “Существенно то, что под обиходным языком Московской Руси мы понимаем несколько обобщённый, именно общий разговорный язык, а не узко локальный тип и не узко социальный... Обобщение тут законно, потому что соответствует ясно проявляющейся в эту эпоху тенденции к устранению специфически местных и специфически сословных отстоев в языке, тенденцию к выработке общего, общепонятного разговорного языка. Обобщение это оправдано ещё и тем, что отражение разговорного языка в письменности XV - XVII вв. всегда обобщено, обеднено, лишено конкретных деталей, подведено под нормы письменного языка” (Ларин, 1993, с. 5-6).
В течение 60-90-х годов XX в. в Межкафедральном словарном кабинете шла подготовка картотеки будущего словаря и проводилось изучение лексики и фразеологии русского языка ХVI - ХVII вв. в статьях и диссертациях. Этой работой после кончины Б.А. Ларина в 1964 г. руководил С.С. Волков .
С 1998 г. началось составление словаря. Авторский коллектив подготовил «Проект Словаря обиходного русского языка Московской Руси ХVI-ХVII вв.». Он содержал теоретическое введение и образцы словарных статей. В 2003 г. вышел в свет пробный выпуск Словаря: Словарь обиходного русского языка Московской Руси XVI - XVII вв. Пробный выпуск. А — Биться / Под ред. О.С. Мжельской . СПб., 2003.
Публикация Первого выпуска Словаря состоялась в 2004 г. ("А — Бязь" / Под ред. О.С. Мжельской . Вып. 1.- СПб., 2004). Второй выпуск вышел в свет в 2006 г. ("В — Вопь" / Под ред. О.С. Мжельской . Вып. 2. - СПб., 2006). Третий выпуск вышел в 2010 г. ("Вор — Вящий" / Под ред. О.С. Мжельской . Вып. 3. - СПб., 2010). Четвертый выпуск ("Гагара — Гуща"/ Под ред. О.С. Мжельской . Вып. 4. - СПб., 2011) опубликован в 2011 г. Пятый выпуск ("Да — Дробь") выйдет в 2012 г.
Важнейшие принципы, предложенные Б.А. Лариным в качестве теоретической основы Словаря, остаются для авторского коллектива незыблемыми, однако 50 лет спустя они нуждаются в уточнении с учетом опыта уже подготовленных в эти десятилетия словарей и значительными успехами исторической лексикологии.
Примечания
Ларин Б.А. Проект древнерусского словаря. (Принципы, инструкции, источники). М.-Л. 1936.
Ларин1 Б.А. Разговорный язык Московской Руси.
// Начальный этап формирования русского национального языка. Л., 1961, с. 22-34.
Ларин Б.А. Заметки о "Словаре обиходного языка Московской Руси". Публикация и примечания С.С. Волкова.
// Вопросы теории и истории языка. СПб, 1993, с. 5-9.
Астахина Л.Ю. Борис Александрович Ларин (по материалам архива картотеки ДРС). // Вопросы теории и истории языка. СПб, 1993, с. 30-45.
Астахина Л.Ю. О картотеке ДРС и её создателях. // Вопросы исторической лексикологии и лексикографии русского языка. Смоленск, 1996, с. 4-21.





